Строевые песни
|
|
Андраш | Дата: Вт, 06.03.2018, 07:53 | Сообщение # 1 |
Группа: Старейшины
Сообщений: 322
Статус: Оффлайн
| "Солдат молоденький..."
|
|
| |
Алексеевич | Дата: Вт, 06.03.2018, 08:47 | Сообщение # 2 |
Админ
Группа: Администраторы
Сообщений: 5838
Статус: Оффлайн
| Наша строевая песня - "Прожектор шарит осторожно по пригорку"
Всем удачи! Алексеевич (Михаил) Хойна, в/ч пп 11079
|
|
| |
Андраш | Дата: Вт, 25.09.2018, 23:37 | Сообщение # 3 |
Группа: Старейшины
Сообщений: 322
Статус: Оффлайн
|
|
|
| |
Алексеевич | Дата: Вт, 25.09.2018, 23:54 | Сообщение # 4 |
Админ
Группа: Администраторы
Сообщений: 5838
Статус: Оффлайн
| Сообщение # 3 Кто-бы перевел, что-бы понять, как под эту песенку строевым шагать
Всем удачи! Алексеевич (Михаил) Хойна, в/ч пп 11079
|
|
| |
ABadion | Дата: Ср, 26.09.2018, 18:25 | Сообщение # 5 |
Группа: Старейшины
Сообщений: 194
Статус: Оффлайн
| Цитата Алексеевич ( ) Кто-бы перевел, что-бы понять, как под эту песенку строевым шагать Миша, попросил нашего польского друга, Павла, с общевойскового сайта, перевести нам эту песню.
|
|
| |
Алексеевич | Дата: Ср, 26.09.2018, 18:34 | Сообщение # 6 |
Админ
Группа: Администраторы
Сообщений: 5838
Статус: Оффлайн
| ABadion, Цитата ABadion ( ) попросил нашего польского друга, Павла, с общевойскового сайта, перевести нам эту песню.
Насколько я понял из нескольких слов - что-то про оловянных солдатиков!
Всем удачи! Алексеевич (Михаил) Хойна, в/ч пп 11079
|
|
| |
ABadion | Дата: Ср, 26.09.2018, 18:48 | Сообщение # 7 |
Группа: Старейшины
Сообщений: 194
Статус: Оффлайн
| Название песни переводится, как Когда я был мальчиком, я хотел быть солдатом
|
|
| |
Андраш | Дата: Ср, 10.10.2018, 19:36 | Сообщение # 8 |
Группа: Старейшины
Сообщений: 322
Статус: Оффлайн
| Цитата ABadion ( ) Миша, попросил нашего польского друга, Павла, с общевойскового сайта, перевести нам эту песню. Блин , могли бы у меня спросить. Я в свое время художественную литературу на польском читал без словарей....
Сообщение отредактировал Андраш - Ср, 10.10.2018, 19:37 |
|
| |
Андраш | Дата: Ср, 10.10.2018, 19:58 | Сообщение # 9 |
Группа: Старейшины
Сообщений: 322
Статус: Оффлайн
| Проше бардзо - така сами понимаете - это не литературный перевод , а смысловой....
Когда я был мальчишкой хотел быть солдатом. Имел я саблю и из газеты шлем. И несколько солдатов оловянных В моих сраженьях проливали кровь.
С утра кипела оловянная битва Команды разносились на весь дом. На каждую команду был ответ орудий, Одним движеньем я сметал фронты.
Давно прошли года беззаботных игр Пропал и след моих солдат Но когда я думаю о детских годах Я по другому отношусь к своей игре
Наверное лучше было бы на свете Без великих войн и орудийных залпов Солдат купить можно было бы только в магазине Таких какие были у меня......
Сообщение отредактировал Андраш - Ср, 10.10.2018, 19:59 |
|
| |
Алексеевич | Дата: Ср, 10.10.2018, 20:40 | Сообщение # 10 |
Админ
Группа: Администраторы
Сообщений: 5838
Статус: Оффлайн
| Андраш, Цитата Андраш ( ) Проше бардзо
Dziękuję bardzo!
Всем удачи! Алексеевич (Михаил) Хойна, в/ч пп 11079
|
|
| |
Алексеевич | Дата: Ср, 10.10.2018, 20:44 | Сообщение # 11 |
Админ
Группа: Администраторы
Сообщений: 5838
Статус: Оффлайн
| Андраш, Цитата Андраш ( ) Я в свое время художественную литературу на польском читал без словарей
Постоянно слушал Радио и на 2-м году службы многое понимал! Разговаривать не приходилось, не общались мы на польском.
Всем удачи! Алексеевич (Михаил) Хойна, в/ч пп 11079
|
|
| |
Андраш | Дата: Ср, 10.10.2018, 20:56 | Сообщение # 12 |
Группа: Старейшины
Сообщений: 322
Статус: Оффлайн
| Цитата Алексеевич ( ) Разговаривать не приходилось, не общались мы на польском. Сейчас уже забыл много - практики нет. Понимаю все хорошо , но разговаривал бы с трудом...
|
|
| |
в432ох82 | Дата: Пт, 15.03.2019, 20:51 | Сообщение # 13 |
Группа: Старейшины
Сообщений: 335
Статус: Оффлайн
| Запрещенная., но старшина за деревом прятался и слушал с удовольствием. Зы: вокал не прёт и сержант косячит строевым.
Володя
|
|
| |